Μεταφράσεις…Επίσημες και μη

Η επίσημη γλώσσα στην Ισλανδία είναι η Ισλανδική. Οι επίσημες αρχές της χώρας δέχονται έγγραφα σε 3 γλώσσες: την Ισλανδική, την Αγγλική και τις Σκανδιναβικές (Σουηδικά, Δανέζικα, Νορβηγικά και γλώσσα των νήσων Φερόες).

Αν κάποιο έγγραφο εκδίδεται σε γλώσσα διαφορετική από τις παραπάνω θα πρέπει:

  • Να μεταφραστεί, βάση του πρωτότυπου εγγράφου ή πιστοποιημένου αντιγράφου.

  • Να μεταφραστεί σε μία από τις παραπάνω γλώσσες (Ισλανδικά, Αγγλικά, Σκανδιναβικά).

  • Η μετάφραση θα πρέπει να γίνει από νόμιμο πιστοποιημένο μεταφραστή της Ισλανδίας.

  • Αν δεν γίνει από νόμιμο πιστοποιημένο μεταφραστή θα πρέπει η μετάφραση να πιστοποιηθεί.

Στον παρακάτω σύνδεσμο θα βρείτε όλους τους πιστοποιημένους μεταφραστές στην Ισλανδία και την λίστα των γλωσσών που μεταφράζουν. (Η σελίδα είναι διαθέσιμη και στα Αγγλικά, αρκεί να επιλέξετε πάνω δεξιά την γλώσσα EN).

—> https://island.is/skra-yfir-loeggilta-skjalathydendur-og-domtulka

Ανάμεσα στις 19 γλώσσες, της παραπάνω λίστας, ΔΕΝ θα βρείτε την Ελληνική γλώσσα, οπότε πριν ταξιδέψετε με το one way ticket για την Ισλανδία, το καλύτερο είναι να έχετε μεταφρασμένα στην Αγγλική γλώσσα όλα τα έγγραφα τα οποία θα καταθέσετε για την εργασία σας. Γι’ αυτές τις μεταφράσεις, θα πρέπει να βρείτε έναν πιστοποιημένο μεταφραστή μέσω του gov.gr:

https://metafraseis.services.gov.gr/search/

Να έχετε ενεργοποιημένο και συνδεδεμένο το Ελληνικό σας νούμερο κινητού με την Ψηφιακή Πύλη Δημόσιας Διοίκησης ώστε να μπορείτε εξ’ αποστάσεως να έχετε πρόσβαση σε υπηρεσίες και έγγραφα όπως Πιστοποιητικό Γέννησης, Πιστοποιητικό Οικογενειακής κατάστασης.

Τις μεταφραστικές υπηρεσίες του gov.gr μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε εξ ’αποστάσεως, καθώς όλες οι μεταφράσεις φέρουν bar-codes και με αυτό τον τρόπο επιβεβαιώνεται η αυθεντικότητά τους.

Επίσης, ερχόμενοι στην Ισλανδία να έχετε πρωτότυπα έγγραφα και πιστοποιημένα αντίγραφα σε περίπτωση που σας ζητηθούν από υπηρεσίες.

Στην Ισλανδία θα βρείτε εταιρείες που παρέχουν μεταφραστικές υπηρεσίες από την Ελληνική γλώσσα που όμως κοστίζουν ακριβά, αναλόγως τον αριθμό των λέξεων. Το κόστος κυμαίνεται περίπου από 15.000 ισλανδικές κορώνες (100 ευρώ) και μπορεί να φτάσει έως και τις 150.000 ισλανδικές κορώνες (1.000 ευρώ). Αν επιλέξετε να κάνετε μετάφραση μέσω τέτοιων εταιρειών θα πρέπει να τις πιστοποιήσετε καθώς δεν θεωρούνται επίσημες μεταφράσεις. Μερικές από τις εταιρείες είναι:

Previous
Previous

Οδήγηση κι αυτοκίνητο

Next
Next

Πρόξενος και Πρεσβεία